AναΓνώσεις

Ελληνογερμανικό Φεστιβάλ Λογοτεχνίας

24 – 26 Μαΐου 2018

Το Τμήμα Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών, στο πλαίσιο των εκδηλώσεων “Αθήνα 2018 Παγκόσμια Πρωτεύουσα Βιβλίου / Δήμος Αθηναίων”, και σε συνεργασία με τη DAAD Greece και τη Vision Network Athens, σας προσκαλεί στο Ελληνογερμανικό Φεστιβάλ Λογοτεχνίας, στο οποίο θα συμμετέχουν γνωστοί συγγραφείς και μεταφραστές, εκδοτικοί οίκοι και, φυσικά, αναγνώστες.

Οι «Αναγνώσεις» προσφέρουν ένα πολύπλευρο πρόγραμμα εκδηλώσεων γύρω από το βιβλίο που στόχο έχει να προάγει τις σχέσεις της ελληνικής και της γερμανικής λογοτεχνίας αλλά και τη συζήτηση για ζητήματα που αφορούν τη λογοτεχνία — τις δυνατότητες και τους όρους δημιουργίας της. Η παρακολούθηση του προγράμματος είναι ελεύθερη για όλους όσοι ενδιαφέρονται για τη λογοτεχνία ενώ οι εκδηλώσεις πραγματοποιούνται στα ελληνικά (ή με ελληνική μετάφραση). Το πρόγραμμα διοργανώνεται στο Κεντρικό Κτήριο του Πανεπιστημίου Αθηνών (Πανεπιστημίου 30). Το Φεστιβάλ πραγματοποιείται με την υποστήριξη της Πρεσβείας της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας στην Αθήνα (Germany in Greece).Το πρόγραμμα θα το βρείτε εδώ: http://www.gs.uoa.gr

Ο Στέφανος Σταγάκης, Γραμματέας του Διοικητικού Συμβουλίου του Vision Network Athens, παρουσιάζει τον Διαγωνισμό Λογοτεχνικής Μετάφρασης του Vision Network Athens στο πλαίσιο του Ελληνογερμανικού Λογοτεχνικού Φεστιβάλ LesArten.
Μεταφράζοντας τον Κουρτ Τουχόλσκυ από τον Μεταπτυχιακό λογοτεχνικό κύκλο.
Ελληνογερμανικό Λογοτεχνικό Φεστιβάλ LesArten

Αθήνα 2018 Παγκόσμια Πρωτεύουσα Βιβλίου

ΕΚΠΑ-DAAD-Vision Network Athens

Το Φεστιβάλ πραγματοποιείται με την υποστήριξη της Πρεσβείας της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας στην Αθήνα. #Germany in Greece
Μεταφράζοντας τον Κουρτ Τουχόλσκυ από τον Μεταπτυχιακό λογοτεχνικό κύκλο.
Ελληνογερμανικό Λογοτεχνικό Φεστιβάλ LesArten
Ελληνογερμανικό Λογοτεχνικό Φεστιβάλ LesArten,
μια ιδέα-πρωτοβουλία του Λέκτορα της Γερμανικής Υπηρεσίας Ακαδημαϊκών Ανταλλαγών (DAAD) Ekkehard Haring, στην οποία το μη κερδοσκοπικό σωματείο Vision Network Athens με μεγάλη χαρά συνεργάστηκε.

Φωτο: Κατερίνα Φωτιάδου, Ταμίας ΔΣ Vision Network Athens / Ekkehard Haring, DAAD-Lektor / Νατάσσα Πρωτοψάλτη, ιδρυτικό μέλος Vision Network Athens / Μαρία Μελίνα Λαϊνά, Πρόεδρος Vision Network Athens
Η Ζωή Τόλη, ιδρυτικό μέλος του Vision Network Athens, παρουσιάζει τον Διαγωνισμό Λογοτεχνικής Μετάφρασης του Vision Network Athens στο πλαίσιο του Ελληνογερμανικού Λογοτεχνικού Φεστιβάλ LesArten.
Δύο συγγραφείς από τη Γερμανία, δύο συγγραφείς από την Ελλάδα, που συνδέονται μέσω της βιογραφικής γραφής.
GRÜNBEIN, STACH, ΣΑΛΤΑΜΠΑΣΗ, ΤΟΠΑΛΗ
ΔΡΕΣΔΗ, ΠΡΑΓΑ, ΒΕΡΟΛΙΝΟ, ΑΘΗΝΑ
Συντονισμός συζήτησης από τον Γιάννη Καλιφατίδη.
Η Μαρία Μελίνα Λαϊνά, Πρόεδρος του μη κερδοσκοπικού σωματείου Vision Network Athens, στον χαιρετισμό της κατά την έναρξη του Ελληνογερμανικού Λογοτεχνικού Φεστιβάλ.

“Οι λέξεις είναι ρίζες, είναι δρόμοι, είναι γέφυρες, ένα εργαλείο με ποικίλες χρήσεις και δράσεις . Σε προσωπικό επίπεδο, σε ομαδικό ή συλλογικό, ενεργοποιεί δυνάμεις και συναισθήματα. ΑναΓνώσεις. Τρόποι προσέγγισης ιδεών, πολιτισμών. Το Ελληνογερμανικό Φεστιβάλ Λογοτεχνίας είναι η αφορμή για νέες ΑναΓνώσεις ελληνικού και γερμανικού λόγου. Το Vision Network Athens είναι ο δίαυλος πραγμάτωσης αυτού. Εμπνευστείτε, λοιπόν”. μλ
Η τέχνη της μετάφρασης και η αγορά του βιβλίου στην Αθήνα

Συζήτηση με τη συμμετοχή του Χρήστου Αστερίου (συγγραφέα και μεταφραστή), της Έλενας Νούσια (συγγραφέως και μεταφράστριας), του Αλέξανδρου Κυπριώτη (συγγραφέα και μεταφραστή) και του Σωτήρη Σελαβή (συγγραφέα και μεταφραστή, εκδόσεις Περισπωμένη).
Η εφημερίδα Griechenland Zeitung από τους Γιαν Χούμπελ και Ρόμπερτ Στάντλερ.

Share and Enjoy !

0Shares
0 0